해석 좀 부탁드려요!! 2013 고3 10모 지문입니다맨 마지막에서 하나 위 줄에 ‘in the
2013 고3 10모 지문입니다맨 마지막에서 하나 위 줄에 ‘in the press back home’을 어떻게 이해해야 하는지 모르겠어요
“고국의 언론에서” 또는 “본국 신문에서”라고 해석합니다.
즉, 당시 해외에서 캠핑하며 살아가는 사람들의 이야기가
캠핑이 낭만적이고 멋진 생활 방식으로 대중에게 인식되었다는 뜻입니다.
Camping for pleasure is not a direct descendant of nomadic culture.
→ 레저로서의 캠핑은 유목 문화의 직접적인 후손이 아닙니다.
It emerged in the nineteenth century in response to a variety of social forces.
→ 그것은 19세기에 다양한 사회적 요인에 의해 등장하였습니다.
First, the Romantic movement encouraged communing with the beauties of nature
→ 첫째, 낭만주의 운동은 자연의 아름다움과 교감하는 것을 장려하였습니다.
while also glorifying the life of the lone outsider,
→ 동시에 외로운 아웃사이더의 삶을 미화하였으며,
who rebelled against organized society.
→ 조직화된 사회에 저항하는 이들의 삶을 찬양했습니다.
According to the historians of camping, Colin Ward and Dennis Hardy,
→ 캠핑의 역사학자 Colin Ward와 Dennis Hardy에 따르면,
**works like Friedrich Schiller's The Robbers and George Borrow's nineteenth-century gypsy tales **
→ Friedrich Schiller의 『도적들』, George Borrow의 19세기 '집시 이야기'와 같은 작품들이
celebrated the gypsy camp’s carefree occupants
→ 집시 캠프의 자유분방한 거주자들을 찬양하였고,
who lived a simple, heroic life under the stars,
→ 그들은 별빛 아래 단순하고도 영웅적인 삶을 살았습니다.
contemptuous of settled town dwellers in their dull comfort.
→ 그리고 지루한 안락함 속에 사는 정착 도시민들을 경멸했습니다.
A second influence was the age of empire.
European powers in Africa and Asia were busy trekking into the dark wilderness
→ 아프리카와 아시아의 유럽 열강들은 어두운 미지의 자연을 탐험하느라 분주했고,
(pitching their tents) and erecting barrack huts as they attempted to extend their control over indigenous lands.
→ 텐트를 치고 막사를 세우며 토착민의 땅을 지배하려 했습니다.
Camping was necessary for them, and became a way of life not only for the troops
→ 캠핑은 그들에게 필요했고, 단지 군인들뿐 아니라
but for the explorers and missionaries.
→ 탐험가들과 선교사들에게도 삶의 방식이 되었습니다.
A final factor was the rise of emigration.
Hundreds of thousands fled Europe in the nineteenth century
(to create new lives in Australia, the United States, Canada and South Africa)
→ 오스트레일리아, 미국, 캐나다, 남아프리카 등에서 새로운 삶을 개척했습니다.
working as trappers, lumberjacks and ranchers or lured by dreams of gold.
→ 사냥꾼, 벌목꾼, 목장주로 일하거나 금을 찾는 꿈에 이끌려 떠났습니다.
A capitalist industry grew up to supply their needs —
→ 그들의 필요를 충족시키기 위한 자본주의 산업이 생겨났습니다—
tents, camp beds, stoves, kettles, camp matches and coffee.
→ 텐트, 야영용 침대, 난로, 주전자, 성냥, 커피 등이 그것이었습니다.
Their tales of rough adventure were popularized in the press back home.
→ 그들의 거친 모험 이야기는 고국의 언론에서 널리 퍼지며 대중화되었습니다.