일본어 가사 한글로 발음하고 해석 적어주세요 恋することは簡単さだって人は勝手に誰かを好きになるから愛することが難しいのは誰かを嫌いになることがとても切ないからカフェオレのミルク抜き頼んじゃうくらいは物好き大事なことは後回し考えることが苦手らしい本当のことは言わない主義嘘っぽいあくびも得意だしマイナス思考な僕だけに離れてくれない疑心暗鬼それでも君がいてくれるなら溺れていくだけの今日を愛せばいい僕の心臓で君を動かして僕は君のすべてになって毎日というくだらない日常を僕は歌うよ恋することは簡単さだって人は勝手に誰かを好きになるから愛することが難しいのは誰かを嫌いになることがとても切ないから初めて話したのはいつだろう二人で食い違うエピソードこの物語の作者は一人じゃないみたいだ奇跡とか 運命とか赤い糸で繋がっているとかそんなんじゃなくてもいいからいま 背中を合わせていたい「心の中には入らないで」「この恋を吊ってはいけないのです」「あの愛がケガをしてしまいます」「なんちゃら区からのお願い」君が耳に二つぶら下げる僕を遠ざける謳い文句それって本当?本音?本気?本物の本心?僕は感じたままに筆を走らせる誰かの想い 命果てゆく世界で君と出会えたことを奇跡と呼べる日が来るから君が心臓で 僕を動かした勘違いが繋ぐ愛おしい日々を僕は歌うよ恋することは簡単さだって人は勝手に誰かを好きになるから愛することが難しいのは誰かを嫌いになることがとても切ないから誰かを嫌いになれない僕ら君は君らしく生きていればいい僕は僕らしく愛を歌えればいい君が君らしく笑っていてくれたら僕は僕らしく愛を歌えればいい僕は君だけに愛を歌えればいい
恋することは簡単さだって人は勝手に誰かを好きになるから愛することが難しいのは誰かを嫌いになることがとても切ないからカフェオレのミルク抜き頼んじゃうくらいは物好き大事なことは後回し考えることが苦手らしい本当のことは言わない主義嘘っぽいあくびも得意だしマイナス思考な僕だけに離れてくれない疑心暗鬼それでも君がいてくれるなら溺れていくだけの今日を愛せばいい僕の心臓で君を動かして僕は君のすべてになって毎日というくだらない日常を僕は歌うよ恋することは簡単さだって人は勝手に誰かを好きになるから愛することが難しいのは誰かを嫌いになることがとても切ないから初めて話したのはいつだろう二人で食い違うエピソードこの物語の作者は一人じゃないみたいだ奇跡とか 運命とか赤い糸で繋がっているとかそんなんじゃなくてもいいからいま 背中を合わせていたい「心の中には入らないで」「この恋を吊ってはいけないのです」「あの愛がケガをしてしまいます」「なんちゃら区からのお願い」君が耳に二つぶら下げる僕を遠ざける謳い文句それって本当?本音?本気?本物の本心?僕は感じたままに筆を走らせる誰かの想い 命果てゆく世界で君と出会えたことを奇跡と呼べる日が来るから君が心臓で 僕を動かした勘違いが繋ぐ愛おしい日々を僕は歌うよ恋することは簡単さだって人は勝手に誰かを好きになるから愛することが難しいのは誰かを嫌いになることがとても切ないから誰かを嫌いになれない僕ら君は君らしく生きていればいい僕は僕らしく愛を歌えればいい君が君らしく笑っていてくれたら僕は僕らしく愛を歌えればいい僕は君だけに愛を歌えればいい
왜냐하면 사람은 제멋대로 누군가를 좋아하게 되니까
다레카오 키라이니 나루 코토가 토테모 세츠나이카라
누군가를 미워하게 되는 게 너무나 가슴 아픈 일이기 때문이야
카페오레노 미루쿠누키 타논쟈우 쿠라이와 모노즈키
카페오레에서 우유 빼달라고 할 만큼 별난 취향이고
다이지나 코토와 아토마와시 칸가에루 코토가 니가테라시이
중요한 일은 뒷전으로 미루고, 생각하는 걸 잘 못하는 것 같아
本当のことは言わない主義 嘘っぽいあくびも得意だし
혼토우노 코토와 이와나이 슈기 우솟포이 아쿠비모 토쿠이다시
진심은 말하지 않는 주의고, 거짓말 같은 하품도 잘하고
마이나스 시코우나 보쿠다케니 하나레테쿠레나이 기신안키
부정적인 생각이 많은 나이기에, 의심과 불안이 떠나질 않아
보쿠노 신조오데 키미오 우고카시테 보쿠와 키미노 스베테니 낫테
내 심장으로 너를 움직이게 하고, 나는 너의 전부가 되어
마이니치토 이우 쿠다라나이 니치조오오 보쿠와 우타우요
코노 모노가타리노 사쿠샤와 히토리쟈 나이미타이다
키세키토카 운메이토카 아카이 이토데 츠나갓테이루토카
기적이라든가, 운명이라든가, 빨간 실로 연결되어 있다든가
そんなんじゃなくてもいいから いま 背中を合わせていたい
손난쟈 나쿠테모 이이카라 이마 세나카오 아와세테 이타이
그런 게 아니어도 괜찮으니까, 지금은 그냥 등을 맞대고 있고 싶어
난차랴 가 어딘가,어쩌구,뭐시기 약간 이런의미입니다.
키미가 미미니 후타츠 부라사게루 보쿠오 토오자케루 우타이몽쿠
네가 귀에 달고 있는 두 마디, 나를 멀어지게 하는 말
소렛떼 혼토오? 혼네? 혼키? 혼모노노 혼신?
그게 진짜야? 진심이야? 진지해? 진짜 속마음이야?
世界で君と出会えたことを 奇跡と呼べる日が来るから
세카이데 키미토 데아에타 코토오 키세키토 요베루 히가 쿠루카라
이 세상에서 너와 만난 일을 기적으로 부를 날이 올 테니까
칸치가이가 츠나구 이토오시이 히비오 보쿠와 우타우요
해석하면서 느낀건데 가사가 너무 아름 답습니다.