일본어 번역 부탁드립니다
질문자님께서 원하시는 자연스럽고 감성적인 한국어 번역을 해 보았습니다. 각 줄의 의미가 살도록 살짝 의역한 부분도 있으며, 전체적으로 흐름이 자연스럽도록 다듬었습니다.
---
원문
人生は一瞬で
"若さ"を奪い去るんだ
だとしても恐れない
夢は奪えない
天に向かって真っすぐに
誰の手も届きやしない
気高く美しい華に
僕はなりたい
戦う覚悟ある者よ
共に来てくれやしないか?
命をかけて咲かせよう
美しく生きろ
アイドルよ
全力見せろ
アイドルよ
答え続けろ
泣いたって止まるな
僕らにはそんな暇ない
---
인생은 한순간에
‘젊음’을 앗아가 버리지
그래도 두렵지 않아
꿈만은 빼앗길 수 없으니까
하늘을 향해 곧게 뻗어
아무도 닿을 수 없는
고귀하고 아름다운 꽃이
되고 싶어
싸울 각오가 되어 있는 이들이여
함께 와줄 수 없겠는가?
목숨 걸고 피어나 보자
아름답게 살아가라
아이돌이여
온 힘을 다해 보여라
아이돌이여
끊임없이 응답하라
울어도 멈추지 마
우리에겐 눈물로 멈출 틈이 없으니까
---
위와 같이 번역해 보았습니다. 혹시 특정 부분에 대한 뉘앙스나 표현을 더 알고 싶으시다면 언제든 말씀해 주세요.