닫기

일본어 번역 부탁드립니다 人生は一瞬で"若さ"を奪い去るんだだとしても恐れない夢は奪えない天に向かって真っすぐに誰の手も届きやしない気高く美しい華に僕はなりたい戦う覚悟ある者よ共に来てくれやしないか?命をかけて咲かせよう美しく生きろアイドルよ全力見せろアイドルよ答え続けろ泣いたって止まるな僕らにはそんな暇ない일본 노래가사인데 자연스럽게 번역해주실분 찾습니다

일본어 번역 부탁드립니다

image

人生は一瞬で"若さ"を奪い去るんだだとしても恐れない夢は奪えない天に向かって真っすぐに誰の手も届きやしない気高く美しい華に僕はなりたい戦う覚悟ある者よ共に来てくれやしないか?命をかけて咲かせよう美しく生きろアイドルよ全力見せろアイドルよ答え続けろ泣いたって止まるな僕らにはそんな暇ない일본 노래가사인데 자연스럽게 번역해주실분 찾습니다

질문자님께서 원하시는 자연스럽고 감성적인 한국어 번역을 해 보았습니다. 각 줄의 의미가 살도록 살짝 의역한 부분도 있으며, 전체적으로 흐름이 자연스럽도록 다듬었습니다.

---

원문

人生は一瞬で

"若さ"を奪い去るんだ

だとしても恐れない

夢は奪えない

天に向かって真っすぐに

誰の手も届きやしない

気高く美しい華に

僕はなりたい

戦う覚悟ある者よ

共に来てくれやしないか?

命をかけて咲かせよう

美しく生きろ

アイドルよ

全力見せろ

アイドルよ

答え続けろ

泣いたって止まるな

僕らにはそんな暇ない

---

인생은 한순간에

‘젊음’을 앗아가 버리지

그래도 두렵지 않아

꿈만은 빼앗길 수 없으니까

하늘을 향해 곧게 뻗어

아무도 닿을 수 없는

고귀하고 아름다운 꽃이

되고 싶어

싸울 각오가 되어 있는 이들이여

함께 와줄 수 없겠는가?

목숨 걸고 피어나 보자

아름답게 살아가라

아이돌이여

온 힘을 다해 보여라

아이돌이여

끊임없이 응답하라

울어도 멈추지 마

우리에겐 눈물로 멈출 틈이 없으니까

---

위와 같이 번역해 보았습니다. 혹시 특정 부분에 대한 뉘앙스나 표현을 더 알고 싶으시다면 언제든 말씀해 주세요.

AI에게 물어보기
#1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 #15 #16 #17 #18 #19 #20 #21 #22 #23 #24 #25 #26 #27 #28 #29 #30 #31 #32 #33 #34 #35 #36 #38 #39 #41 #42 #43 #44 #45 #46 #47 #48 #49 #50 #51 #53 #56 #58 #60 #62 #63 #67 #68 #70
어플전용 할인코드 호텔 8% 할인
선착순 마감 [아고다]
AGODADEAL8
클릭하면 자동복사
전세계 호텔 15% 할인코드
선착순 마감 [아고다]
AGODASPONSORED
클릭하면 자동복사